✍️ Text & Writing

Hiragana / Katakana / Romaji Converter

Convert between hiragana, katakana and romaji. Pick Hepburn or Kunrei-shiki and long-vowel style. Everything stays in your browser.

Examples (click to try)
Direction
Type kana or romaji above, and the converted reading appears here.

How to use

Type text — conversion runs live based on auto-detect or your chosen direction. Switch romanization and long-vowel style as needed.

Examples

  • ありがとう → arigatou (Hepburn)
  • フジサン → fujisan / huzisan
  • gakkou → がっこう (double consonant kk → っ)

Hiragana, katakana and romaji

Japanese is written with two kana scripts — hiragana (ひらがな) for native words and grammar, katakana (カタカナ) for foreign loanwords and emphasis — that cover the same set of sounds. Romaji writes those same sounds in the Latin alphabet. This tool moves text between all three, so you can read a Japanese word aloud, type kana from romaji, or switch a word between hiragana and katakana.

Hepburn vs Kunrei-shiki romanization

There are two common ways to spell Japanese in Latin letters. Hepburn (shi, chi, tsu, fu) writes sounds the way an English speaker would read them, and is what you see on road signs, station boards and Japanese passports. Kunrei-shiki (si, ti, tu, hu) is more regular and is the system taught in Japanese elementary schools and used in some official standards. Both describe the same sounds — pick the one your context expects, and switch the long-vowel style (ou vs ō) to match.

FAQ

Hepburn vs Kunrei-shiki?
Two systems for the same sounds. Hepburn (shi, chi, tsu, fu — e.g. Fuji) follows English-like pronunciation and is used on signs and in passports; Kunrei-shiki (si, ti, tu, hu — e.g. Huzi) is more regular and is taught in Japanese schools. Same reading, different spelling.
Long vowels?
Choose separated (ou, ei) or macron (ō, ī) output.
Is my data sent to a server?
No. All conversion runs in your browser.